26 de diciembre de 2007

Mi placer culpable

Los "Golden oldies", o "música pasada a naftalina".


Skeeter Davis - The end of the world

Why does the sun go on shining?
Why does the sea rush to shore?
Don't they know it's the end of the world
cause you don't love me any more?

Why do the birds go on singing?
Why do the stars glow above?
Don't they know it's the end of the world?
It ended when I lost your love.

I wake up in the morning and I wonder
why everything's the same as it was.
I can't understand. No, I can't understand
how life goes on the way it does.

Why does my heart go on beating?
Why do these eyes of mine cry?
Don't they know it's the end of the world?
It ended when you said goodbye.






La traducción

¿Por qué sigue brillando el sol?
¿Por qué baña el mar las orillas?
¿Es que no saben que es el fin del mundo
porque ya no estás enamorado de mí?

¿Por qué siguen cantando los pájaros?
¿Por qué brillan en lo alto las estrellas?
¿No saben que es el fin del mundo?
Se acabó cuando perdí tu amor.

Por la mañana me despierto y me pregunto,
por qué todo es igual que siempre.
No puedo entenderlo. No, no puedo entender,
como la vida sigue así.

¿Por qué sigue latiendo mi corazón?
¿Por qué mis ojos lloran?
¿Es que no saben que es el fin del mundo?
Acabó cuando me dijiste adiós.